扮演客廳影音娛樂(lè)中樞的電視出現(xiàn)新面貌,認(rèn)知中應(yīng)該是平面的熒幕朝向曲面發(fā)展,韓國(guó)品牌三星與LG在IFA柏林消費(fèi)電子展中彼此較勁,都推出曲面的4K超高畫(huà)質(zhì)OLED電視;在4K的液晶電視部分,LG昨天正式在臺(tái)推出3種尺寸4K電視,預(yù)估年底前可達(dá)到銷(xiāo)售千臺(tái)目標(biāo)。
三星在柏林消費(fèi)電子展中以4K超高畫(huà)質(zhì)曲面OLED電視,驚艷全場(chǎng)。
OLED電視與液晶電視最大不同就是采用自體發(fā)光技術(shù),色彩與細(xì)膩度更佳,熒幕表面還可彎曲呈現(xiàn)弧度,可讓觀看者有如進(jìn)入IMAX電影院的體驗(yàn)。這次IFA中,三星發(fā)表65英寸及55英寸的4K曲面OLED電視,并配備Multi-View功能,可讓配戴特殊眼鏡的兩人在同一熒幕中看到完全不同的畫(huà)面;LG不讓三星專(zhuān)美于前,展出全球最大的77英寸4K7曲面OLED電視為次世代電視市場(chǎng)鋪路。
不過(guò)要等OLED電視上市還不如先從4K電視下手,LG昨天正式在臺(tái)推出84英寸、65英寸及55英寸等3種尺寸4K電視,最大特色是內(nèi)建譯碼器,使用者自行拍攝或網(wǎng)絡(luò)下載的4K影片直接透過(guò)外接硬盤(pán)就可播放。LG在訂價(jià)上緊盯著Sony,84英寸建議售價(jià)79.9萬(wàn)元,65及55英寸售價(jià)未定,但都與Sony相去不遠(yuǎn)。